الرئيسية أحداث محلية
أحداث اليوم -
رفضت وزيرة السياحة والآثار، لينا عناب الاعتذار على كتابها الموجهة لجمعية وكلاء السياحة حول منع ارتداء الحجاب في المنسا وقالت : لماذا أعتذر وأنا لم أسئ لأحد.
واعتبرت أن كتابها انطوى على خطأ ترجمة في الوزارة، مؤكدة تصحيحه وارسال كتاب جديد الى الجمعية يتضمن التصحيح المقصود، وهو "منع ارتداء النقاب كما ورد من النمسا".
و اضافت عناب في تصريحات صحافية ان الوزارة وصلها كتاب من دولة النمسا يقضي بمنع ارتداء النقاب في الاماكن العامة، وعند ترجمة الكتاب الى اللغة العربية لغاية تعميمه الى الجهات المعنية وقع خطأ في ترجمته ارتكبه احد الزملاء المترجمين في الوزارة.
وبينت عناب انه الوزارة ستقوم بطباعة كتاب جديد، يتضمن الترجمة الصحيحة وسيتم ارساله مرة اخرى الى جمعية وكلاء السياحة والسفر لتعميمه على المكاتب السياحية وضرورة ابلاغ الاردنيين المسافرين وتحذيرهم بمضمون الكتاب.
وقالت عنان إن كتابها ورغم احتوائه على خطا في الترجمة إلا انه لم يحمل أي اساءة لأي شخص أو فئة، ولم يقصد بذلك الاساءة للمحجبات، وانما هو خطأ في الترجمة وسيتم تصحيحه على الفور، مؤكدة انه لو كان يقصد به الاساءة فإن الوزارة ستقدم اعتذارها، إلا انه لم يحتمل، الاساءة متسائلة لماذا نعتذر ونحن لم نسيء لأحد؟